史威登堡神学著作

属天的奥秘 #774

774.“一切野兽,

774.“一切野兽,各从其类”表示一切属灵良善,“(一切)牲畜,各从其类”表示一切属世良善,“爬在地上的(一切)爬行物,各从其类”表示一切感官和肉体的良善。这在前面已经说明(45, 46, 142, 143, 246节)。乍一看,“野兽”似乎不可能表示属灵良善。然而,从以下思路清楚可知,这的确是真正的含义,即:首先提到的是表示该教会成员的“他们”,接下来提到的是“野兽”,然后是“牲畜”,最后是“爬行物”。因此,“野兽”所体现的事物比“牲畜”所体现的更高贵、更优秀;原因在于,在希伯来语,“野兽”还表示一个含有活灵魂的活物或动物。所以它在此不是指一个野兽,而是指一个含有活灵魂的活物或动物,因为这是同一个词。“活物或动物”、“牲畜”和“爬在地上的爬行物”表示属于意愿的事物,这在前面已经阐述和说明,在接下来论述鸟的地方还会进一步说明。

属天的奥秘 #3634

3634.一个处于对

3634.一个处于对应,也就是说,处于对主之爱和对邻之仁,因而处于信的人,就其灵而言在天堂,就其身体而言在世界。他因这样与天使行如一体,故也是天堂的一个形像;由于所有人或整体的流注进入每个个体人或部分,如前所述,所以他也是在一个人形式中的微型天堂。事实上,正是良善和真理使得一个人成为人并有别于野兽。

目录章节

目录章节

目录章节